有奖纠错
| 划词

Avec précision de moulage par injection, extrusion, estampage, tels que la ligne statique hydraulique.

公司拥有精密注塑,挤塑,五金冲压,静态液压等生产线。

评价该例句:好评差评指正

Comment ces crimes israéliens pourront être décrits avec précision?

如何恰当地描述以色列的战争罪呢?

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.

该决议草案旨在准确反映事实

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application des mesures préventives est défini avec précision.

对预施的范围进行了精确的界定。

评价该例句:好评差评指正

Les performances des missiles actuels sont difficiles à évaluer avec précision.

难以准确评估现有的导弹

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être désignés avec précision.

在一些法律制度中,必须具体设押资产

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être identifiés avec précision.

在一些法律制度中,必须具体担保资产

评价该例句:好评差评指正

Nous détenons avec précision les capacités réelles du missile Al Samoud.

我们现在准确地知道萨莫德导弹的实

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, la clause doit être stipulée par écrit et désigner avec précision les arbitres.

为了显现它的价值,该条例应当被的设计和书面规定。

评价该例句:好评差评指正

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

言语也不准确地传达战争的恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整地描述了安理会会议的形式。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'évaluer avec précision la capacité militaire de chaque groupe.

每个团体的军事无法准确估计。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.

这些弹药包含目标区别或确保准确度

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.

审判室使用也不一定准确地反应法庭的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes avec précision.

小组委员会注意到,地震仍然无法准确预测。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni possible ni nécessaire de définir avec précision la fraude commerciale.

对商业欺诈做准确的界定是不可的,也没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne peut pas non plus mesurer avec précision l'efficacité de son travail.

这种状况使反恐委员会不准确评价其绩效。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.

以前的报告没有数量上将贫穷的后果问题准确地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.

项目状况是项目付诸实施的重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.a.i., s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle permet de connaître son âge avec précision.

它让我们准确地一个人

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le système Hartz IV est calculé avec une précision toute germanique.

哈茨IV用完全语准确计算。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un compte à rebours qui défile seconde après seconde, avec précision !

一秒一秒,在精确地走!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

在车间另一边,框架被精确地组装

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'instant, les scientifiques ne peuvent pas encore prédire les séismes avec précision.

现在,科学家们还不能准确预测地震

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De plus, il est important de mesurer avec précision la température pour obtenir un plat suffisamment cuit.

另外,精确测量温度以获得充分煮熟菜肴这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les données récoltées allaient permettre de prédire avec précision les orbites solaires pour les deux prochaines années.

这批结果数据,精确地描述了以太阳运行状况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les matelots obéirent avec assez de précision.

水手们即刻服从。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.

这些动作都特别准确地完成。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une idée de beurre travaillé, avec une certaine précision aussi, minutieux.

对黄油运用很巧妙,而且处理得很精细。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.

一切都以模拟方式进行,时间精度为微秒级。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间图精确地标示了各行星和行星卫星,以及目前已经探明小行星带情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.

看海猪猎取这些飞鱼,十分准确,再没有更新奇了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到船舶铃铛,这是一个特别珍贵遗物,因为它通常可以准确地确认船只身份

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais aujourd’hui, on connait les paramètres de l’ellipse et donc l’orbite de la Lune avec une précision excellente.

但是今天,我们已经知了椭圆参数,因此也非常精确地知了月球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.

从现在开始,森林管理必须精确。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Personne ne connaît avec précision le fameux seuil, finalement, où le client se détourne.

没有人确切著名门槛,最,客户转身地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.

谁一如既往地精确地品尝和分析了所有这些盘子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Mais l'enquête le déterminera avec précision.

但调查将精确地确定这一点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les montres Holzkern sont fabriquées en bois ou en pierre, avec une précision qui n'a d'égale que sa perfection.

Holzkern手表由木头或石头制成,其精确度仅次于其完美性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.h.ex., s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接